New to Busy?

Tomorrow's Horoscope Oct 18th, 2019

0 comments

shokomint
57
last monthSteemit2 min read

2019_libra.jpg

Your commitment to a community may be required.
A community could be the company that you are working for, your family, or your partner.

Some of you may not like such commitments because it takes away your freedom.
But if you take the advantages of belonging to a community, then you need to accept its disadvantages as well.
For example, if you are a permanent employee and enjoy a stable income, then maybe you need to do tasks that you don't like.
If it is a love romance and you expect your partner to devote to you, then you need to devote yourself to your partner as well.
You cannot keep a devoting girlfriend while you go out with lots of other girls.

It is like a contract.
You can only take what you give.
You need to be fair to the people around you, not only to yourself.

Conversely, if you are being treated unfairly by a community, it is difficult.
You may only get what you want, only after your unconditional devotion to the community.
For example, your salary is little at first, and after you work for some time, it increases to an acceptable level.
Companies should give you enough salary even if you are new to the job.
Unfortunately, in most Japanese companies except some advanced ones, things are not like that.

コミットメントが求められる時なのかもしれない。
あなたが組織にお勤めしているのであれば、組織の一部であることを自覚しろってことかもしれないし。
恋愛であれば、一人の人に尽くせってことなのかもしれない。

そういうのは煩わしい、と思う人もいるかもしれないけど。
組織に属していることの恩恵を受けながら、デメリットを拒否するのは、ちょっと違うかなと思うんだよね。
例えば、正社員の安定した地位を貰っているのであれば、多少やりたくない仕事も引き受けなければならないし。
例えば、恋愛であれば、彼女に尽くさせて安心・安定を確保しながら、裏では別の異性と遊びまくる、というのは不誠実だし。

何事も、「契約」の発想ができるといいかなと思う。
相手に差し出す代わりに、何か別のリターンをえる。
相手にも、自分自身にもフェアになるように、対等な契約を結ぶ。

もし、あなたの方が足元を見られて、フェアでない契約を結ばされそうになっているのであれば。
さらにもう一歩踏み込んで、あなたが相手の一部になれば、フェアに扱ってもらえることもあるかもしれない。
例えば、最初は給与が低いけど、長期勤めたら給与がまっとうになる、とかね。
コミュニケーションをとりながら、最初からお互いに納得する対等な契約を結ぶっていうのが先進的な企業のやることだと思うんだけど、大概の日系企業はそうはなっていないからね。

Posted using Partiko Android

Comments

Sort byBest